Wiele osób zastanawia się, jaka jest różnica między tłumaczem powszechnym a tłumaczem przysięgłym. Biura tłumaczeń oferują kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń. Są to więc tłumaczenia specjalistyczne z różnorakich dziedzin edukacji oraz techniki, jak również tłumaczenia zwyczajne a także przysięgłe.
Tłumacz przysięgły to osoba specjalizująca się w przekładach dokumentów urzędowych oraz sądowych. W związku z tym tłumacze przysięgli bardzo często pracują na zlecenie sądów, prokuratur, komendy policji czy różnorakich organów administracji publicznej.
Tłumacz przysięgły – co warto mieć świadomość tego?
Tłumacz przysięgły musi dokonywać poświadczeń wykreowanych przez siebie tłumaczeń. W ten sposób potwierdza zgodność wykonanego tłumaczenia z dostarczonym mu oryginalnym dokumentem. Takie poświadczenie jest jednym z najistotniejszych elementów wykonywania profesjonalnego tłumaczenia przysięgłego. Trzeba też dodać, że tłumacz przysięgły za nieprawidłowe wykonywanie swoich obowiązków, jak także próbę oszustwa, zostaje pociągnięty do odpowiedzialności. W najpoważniejszych przypadkach może dojść nawet do uchylenia prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego. Decyzję w takich sprawach podejmuje komisja odpowiedzialności zawodowej. Tłumacz przysięgły jest to zatem zawód, który wymaga odpowiedzialności a także uczciwości. Aktualnie narastającym zainteresowaniem klientów oraz instytucji cieszy się usługa tłumaczenia przysięgłego w trybie on-line. Prócz tego, biura tłumaczeń oferują wycenę za darmo. Wystarczy przesłać skan dokumentu do kalkulacji kosztów.
Warto zobaczyć: Tłumacz przysięgły Legionowo.
Dodaj komentarz
Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz.